Прошло несколько секунд, прежде чем он ответил:
– На этот счет можешь не волноваться. Единственная женщина, о которой я буду думать в Нью-Йорке, – это ты. В остальное время придется полностью отдаться работе.
Лара облегченно выдохнула. На ее лице появилась скромная улыбка.
– Тогда хорошо. Желаю тебе мягкой посадки. Буду рада, если сообщишь, как долетел. Хотя бы по СМС.
Глаза Габриеля заблестели.
– Конечно. Приятно думать, что о тебе кто-то искренне беспокоится. Такое у меня в жизни тоже впервые.
Если его первая фраза наполнила Лару приятной легкостью, то от второй у нее сжалось сердце. Что он чувствовал в детстве, зная, что никому не нужен? Ведь никакая няня не заменит ребенку любящих родителей.
При мысли об этом Лара была готова пасть на колени и умолять его, чтобы он остался. Но такое проявление привязанности может спугнуть любого мужчину. Меньше всего на свете она желала этого.
– Я буду скучать по тебе, Габриель, – тихо сказала она.
Он одарил ее очередной грустной улыбкой, которую она вряд ли сможет забыть.
– Я тоже буду скучать по тебе, дорогая. – Нахмурив черные брови, он открыл дверь и вышел.
С момента отъезда Габриеля время тянулось мучительно медленно. Изначальный оптимизм Лары, ее вера в то, что он скоро вернется, потихоньку стали испаряться. Надежда на то, что их отношения могут вылиться во что-то серьезное, таяла с каждым днем.
Да, он написал, что самолет успешно приземлился в Нью-Йорке. Но после этого телефон Лары пребывал в томительном ожидании. К этому добавлялись ее беспокойства и воспоминания о той давней вечеринке, на которой Габриель отказал ей в пользу стройной блондинки. Чувство болезненной тревоги овладевало Ларой все сильнее. Вдруг он не сдержит обещания, если на его пути появится другая – более привлекательная, чем она?
Когда родители вернулись из Франции, Ларе стало легче. Несколько дней она почти не выходила из дома, чтобы побыть с ними. Однако ее желание оставаться в доме объяснялось еще и тем, что теперь здесь многое напоминало о Габриеле. В прошлый раз он появился на пороге, когда она была на кухне, и теперь ей казалось, что, выйдя за дверь, она упустит шанс очередного его волшебного появления.
Действительно, дела на бирже обстояли хуже некуда, и головы высокопоставленных финансистов уже летели с плеч. И хотя Габриелю с его послужным списком не стоило опасаться, груз ответственности за акционеров, которых он консультировал, лежал на его плечах. Особенно после того, как в считаные дни обанкротилось несколько корпораций – те, которые он считал выгодными для инвестирования. Видит бог, сколько раз он убеждал директоров этих компаний, что грамотное управление есть ключ к успеху. И что не нужно отказываться от топ-менеджеров с незапятнанной репутацией в пользу тех, кто был «звездой месяца».
Однако все это меркло в сравнении с тем, что Габриель не мог быть вместе с Ларой. Прошла неделя после его возвращения в Нью-Йорк, а ему казалось, будто злой волшебник попросту остановил время. И этот день тянулся особенно долго.
Вечером, вернувшись в свои фешенебельные апартаменты, он прилег на диван. Габриель был в раздумьях – позвонить ли Ларе, просто чтобы услышать ее голос и убедиться, что та ночь не была плодом его изнуренной работой фантазии.
Действительно, все произошло как во сне. Габриель ни за что бы не поверил, что поездка к родителям лучшего друга будет иметь такие последствия. Разве мог он представить, что встреча с Ларой так привяжет его к ней? Да, в школе она была симпатичной девушкой, но что она превратится в столь сексуальную женщину – к этому он не был готов.
Теперь он спрашивал себя, есть ли его вина в том, что многолетнее знакомство с Ларой за пару дней свелось к сексу? Просто потому, что ему подвернулась возможность. Возможность, перед которой он был не в силах устоять. После прочтения душераздирающего дядиного письма Габриель впервые почувствовал, что только женщина сможет дать ему успокоение. Приятная, добрая женщина, такая, как Лара, чья забота и бескорыстность драгоценнее любого бриллианта.
Габриель посмотрел на часы – в Англии было четыре часа утра. Стоит ли будить Лару, просто чтобы услышать ее голос? Да, оно того стоило. Разве она не говорила, что будет скучать? Пришла пора узнать, насколько сильно.
Присев на диване, Габриель развязал галстук, скинул пиджак и швырнул на стоящий рядом стул. Затем откинулся на атласные подушки и набрал ее номер. Даже осознание того, что она может спать, не умалило его нетерпения, когда прошло уже несколько гудков, а ответа все не было. Одной рукой прижимая телефон к уху, другой он нервно взъерошивал себе волосы. Вероятно, он и впрямь сошел с ума, раз вместо заслуженного сна после напряженной недели подвергает себя лишнему волнению. Габриель действительно устал и был изможден до смерти.
Но его усталость как рукой сняло, когда на другом конце раздался сонный и хриплый голос Лары:
– Алло? Кто это? Вы хотя бы представляете, который час?
Габриель не мог сдержать смех:
– Кто еще может звонить тебе в такое время?
– Габриель?
В ее голосе он услышал не только удивление, но и радость. Или он выдает желаемое за действительное? Что, если Лара не скучала по нему так сильно, как он по ней? Что, если после его отъезда она бежала от одиночества в объятия какого-нибудь старого бойфренда?
От одной этой мысли Габриель сжал кулаки, но тут же велел себе дышать ровно и медленно. На него и так свалилось много напастей, чтобы придумывать себе несуществующие.