Мужчина, которого нельзя забыть - Страница 25


К оглавлению

25

Лара дала себе слово – она не покажет Габриелю, как сильно он ее обидел. Но, увидев его, она поняла, что это будет нелегко. Издалека Габриель казался абсолютно расслабленным. Он сидел в просторной и светлой гостиной, откинувшись на черные гладкие подушки. Из высоких окон открывался вид на крыши нью-йоркских домов. Габриель успел переодеться, и теперь на нем был стильный итальянский костюм.

Лишь подойдя ближе, Лара заметила, как напряжено его лицо. Все внутри ее словно перевернулось. Стоя в дверном проеме, она провела рукой по синему платью-тунике. Это платье она купила специально для встречи с ним. Стоя в примерочной, она даже поклялась себе не надевать его ни по какому другому поводу. Лара верила, что это платье принесет ей удачу. Облизнув сухие губы, она приветливо кивнула Габриелю. Теперь она решила действовать с предельной осторожностью. Больше никаких поспешных выводов и необдуманных поступков.

– Ты хотел мне что-то сказать, – напомнила она.

– Да, но для начала присядь рядом.

От неожиданного приглашения по спине Лары пробежал холодок. Ей показалось, она заметила подобие улыбки на его лице. Но была не уверена или попросту отказывалась в это верить. У нее не было ни малейшего представления, что он может ей сказать. И Лара решила готовиться к худшему.

– Ты нашла все, что нужно? – спросил Габриель.

– Ты про ванную?

Он кивнул.

Лара направилась к нему, нервно заламывая руки. Вспомнив, что было между ними каких-то двадцать минут назад, она невольно остановилась. Теперь это казалось таким нереальным, но все же она почувствовала тепло внутри. Как это тепло могло сохраниться в ней, ведь Габриель засыпал его кусками льда, оставив ее в постели одну. Вероятно, сейчас он попросит ее вернуться домой. Скажет, что, пригласив ее к себе, совершил ошибку.

Предвосхищая такой поворот, Лара начала первой:

– Мой чемодан еще в коридоре?

– Нет, я перенес его в комнату для гостей. Вечером, когда я вернусь, поставлю его в своей спальне.

– В этом нет необходимости, – сказала Лара, гордо подняв подбородок.

Габриель встал с дивана. Теперь он стоял перед ней во весь свой внушительный рост. Лишь пара шагов отделяла их друг от друга. Лара чувствовала его притягательный, сексуальный запах. Ее пульс забился в два раза быстрее, а соски предательски проступили через ткань платья. Когда он подошел еще ближе, ей показалось, что они горят.

– Наверно, я не могу дать тебе все, что ты хочешь, – сказал он как будто осипшим голосом. – Но я пригласил тебя в Нью-Йорк не для того, чтобы мы спали в разных комнатах. Я могу быть не всегда корректен в поведении, и прошу простить меня за это. Но твое признание ошеломило меня. Я словно потерял способность мыслить здраво. Сейчас я все обдумал и готов исправиться.

– Каким же образом? Задобрить меня подарками? Сводить в дорогой ресторан? Наверное, так ты поступаешь со своими женщинами, прежде чем порвать с ними? – Несмотря на данную самой себе клятву, Лара не могла сдержать слез. Они уже дрожали крупными каплями на ее длинных ресницах. – Если честно, я хочу вернуться домой.

– Нет, не хочешь. – На худой щеке Габриеля дрогнул мускул. – Я хочу, чтобы ты осталась. Что бы ты обо мне ни думала.

– Почему все должно быть, как ты хочешь? Тебе не кажется, что у меня есть собственные желания?

Ларе хотелось без оглядки бежать из этой квартиры. Она бы и сделала это, если бы Габриель внезапно не схватил и не прижал ее к себе, словно непослушную заложницу. В следующую секунду она почувствовала на губах крепкий, жаркий, почти безжалостный поцелуй. Решение лететь домой таяло, как лед в пустыне Сахаре.

Оторвавшись от ее губ, Габриель поднял голову. Глядя ей прямо в глаза, он тихо сказал:

– Лара, я хочу дать тебе то, что тебе нужно. Но, боюсь, мной управляют другие законы. Ты отдала свою девственность эгоисту, который превыше всего ставит собственные интересы. Которому наплевать на чувства других людей. Но твой приезд я считаю счастьем, ниспосланным мне свыше. И не хочу терять ни минуты драгоценного времени, что даровано нам двоим.

Словно в подтверждение своих слов Габриель коснулся ладонью ее щеки. Казалось, он хочет улыбнуться, но что-то ему мешает.

– Не уезжай, – попросил он. – Прошу тебя, не оставляй меня.

Лара затаила дыхание. Куда исчезла страсть и похоть? На нее вновь смотрели глаза ребенка – маленького мальчика, который боится, что его бросят. Под этим взглядом она могла забыть о гордости и остаться с ним. Габриель вырос, не познав материнской любви и ласки. Нет, он не заслуживал больше лишений.

Облизнув губы, еще дрожащие от его поцелуев, Лара всмотрелась в его красивое, печальное лицо.

– Я не оставлю тебя, Габриель. – Она вздохнула. – Обещаю тебе, что останусь здесь до конца своих летних каникул.

Лара видела, как напряжение покидает его. Ей было приятно, что ее присутствие может согреть его в тяжелую минуту. Чтобы разрядить обстановку, она добавила:

– И неужели ты думал, что я покину Нью-Йорк, не посмотрев достопримечательности?

– Ты увидишь все, что хочешь. Скажи только слово, и твое желание будет исполнено. – Он обнял ее за плечи. – К слову о том, что я хотел тебе сказать. Сегодня мы идем на корпоративный ужин. В ресторан недалеко от здания фондовой биржи. Я бы с радостью отказался, но не могу. И боюсь, мне придется взять тебя с собой.

Лара была готова ответить «нет». Ей будет не по себе в обществе толстосумов и сильных мира сего. Даже в доме дяди Габриеля она чувствовала себя не в своей тарелке. Красивый мир больших денег не манил, а отталкивал ее. Но хитрый блеск его глаз подсказывал, что, пытаясь отказаться, Лара только потеряет время. Она знала – этот взгляд означает, что так или иначе он ее уговорит.

25