Мужчина, которого нельзя забыть - Страница 26


К оглавлению

26
* * *

Еще ни разу Габриель не испытывал такой ревности, как сейчас, когда они с Ларой вошли в этот дорогой нью-йоркский ресторан. Стоило им появиться в дверях, как все головы повернулись в их сторону. И не только чтобы поприветствовать Габриеля – большинство этих людей он уже видел сегодня. Всех интересовала его очаровательная спутница. И он не мог их в этом винить – Лара в долю секунды могла изменить их представления о женской красоте.

Она настояла на том, чтобы надеть узкое черное платье – единственную вещь из ее чемодана, в которой можно выйти в свет. При движении оно изящно подчеркивало благородство изгибов ее фигуры. Габриель чувствовал себя мифическим богом Арбе, сопровождаемым Афродитой. Шикарные волосы Лары были забраны сверху в свободный пучок, лишь несколько локонов обрамляли ее лицо. Все это вкупе с оголенными плечами делало ее олицетворением изящества и элегантности.

Габриель крепче взял ее за руку, когда они проходили через собравшихся у барной стойки. Кто-то выкрикивал приветствия, кто-то хлопал его по плечу. А он впервые в жизни хотел остаться неузнанным.

Когда он чувствовал, что Ларе здесь некомфортно, он ненавязчиво притягивал ее к себе и подбадривал теплой улыбкой. Конечно, ей было это чуждо. Хозяева Уолл-стрит, одетые с иголочки, и нарочито создаваемая ими атмосфера конкуренции – все это шло вразрез с ее спокойным, тихим образом жизни.

Аромат самых дорогих духов здесь перебивался запахом денег. Но если обычно Габриель подпитывался этим запахом, то сейчас он старался его не замечать. Встретившись взглядом с метрдотелем, Габриель попросил проводить их в комнату, где состоится ужин.

Стол был накрыт в одной из самых роскошных комнат ресторана. Именно здесь Габриель встречался с наиболее важными клиентами. Но сегодня, если не считать Лары, его окружали коллеги, игроки финансового рынка, ежедневно решающие с ним вопросы по выходу из очередного кризиса. После нескольких насыщенных недель, напряженных настолько, что пришлось вызывать Габриеля, они были в настроении повеселиться. Но почивать на лаврах было еще рано.

Поздоровавшись со всеми до одного гостями, Габриель наконец мог присесть рядом с Ларой и открыть меню. Он обратил внимание на легкую дрожь в ее руках, когда она изучала список блюд. Ее тяжелый вздох, словно от досады, тоже не остался незамеченным. Прижавшись к ней широким плечом и наклонив голову к ее меню, он уловил слабый, но такой возбуждающий аромат ее медовых духов. От желания у Габриеля сжалось в животе.

Намеренно понизив голос, он спросил:

– Как тебе здесь? Обещаю, это ненадолго.

Лара скромно улыбнулась:

– Мне нормально. Кажется.

Улыбка Габриеля была куда шире.

– А мне, по-моему, нет. Я бы предпочел ужин на двоих, – признался он. – И поверь, я бы выбрал куда более интимную обстановку. – Он даже не старался подавить страсть и желание в голосе. Самые простые мысли давались ему с трудом в присутствии Лары. – Меня заводит уже то, что ты рядом, – продолжал он, – и что ты проделала такой путь, чтобы быть со мной. Кстати, здесь очень хорошая кухня. Если нужен совет, я бы порекомендовал филе-миньон.

Габриель не мог отвести взгляд от ее больших карих глаз. Ему было все равно, что все вокруг уже полчаса теряются в догадках, кто его новая спутница. Для них она была незнакомкой. Обворожительной и сексуальной незнакомкой.

Она не успела ответить, потому что сидящий напротив Ларс Дженсен, один из известнейших банкиров Нью-Йорка, наклонился через столик и спросил:

– Лара… Я ведь могу вас так называть?

Потупившись, Лара кивнула.

– Мы с коллегами заинтригованы, – продолжал он. – Раскройте тайну вашего знакомства с Габриелем? Здесь, на Уолл-стрит, его называют не иначе как Крёзом. Ведь все, к чему он ни прикоснется, превращается в золото. Наверно, в Лондоне он помогал вам по бизнесу? Если так, вам крайне повезло.

Блондин с короткой стрижкой, сидевший рядом с Ларсом Дженсеном, сверлил Лару глазами. Габриель не предупреждал ее, что придется отвечать на такие вопросы. Она не знала, что нужно говорить в таких случаях. Тщательно обдумав слова, она тихо сказала:

– Я далека от мира финансов. И встретились мы не в Лондоне. Габриель был другом моего брата, они вместе учились в университете. Так мы и познакомились.

– Это еще более интригует! – воскликнул банкир. – То есть вы так давно знакомы, а он ни разу не упоминал о вас? По крайней мере, лично я не слышал.

Лара поймала на себе сердитый взгляд Габриеля и покраснела. Что еще она должна была сказать?

– Значит, вы просто друзья? – не унимался Ларс Дженсен, переводя насмешливый, полный сомнения взгляд с нее на Габриеля. – Наверно, так в современной Англии называют любовников?

Мужчина, сидящий чуть поодаль, тоже не сводил с нее взгляда. Он смотрел на нее изучающе, словно оценивал компанию, способную добавить на его счет еще несколько миллионов.

Дерзкая улыбка не сходила с лица Ларса Дженсена. Понизив голос, он обратился к Габриелю:

– Только не говори, что ты не пытался с ней заигрывать.

Лара ощущала напряжение Габриеля. Ей передавалась его молчаливая злость.

– Я не хотел бы продолжать эту тему, – холодно ответил Габриель. – Лара здесь мой гость, а ваши неуместные намеки смущают ее. Я не могу этого допустить. – Его синие глаза стали холодными как лед. – Это относится ко всем вам.

Наступила оглушительная тишина. Лара была готова провалиться сквозь землю, только чтобы не оставаться здесь ни секунды дольше. Она боялась, что предупреждение Габриеля только сильнее разожжет любопытство его коллег. Под столом Лара выпустила его руку и решительно встала.

26